(' “我可没有那么豁达,要不然我也不会明确表示不想再见到她。”
“无妨,如果真的不想再见到对方,那么直接说开也许对双方都好。”
“the business of life is the acquisition of memories. in the end, that#039s all there is.”我对着理查德说出这段忘记从哪听到的箴言。
这段话我一直很喜欢,因为它揭示出了人生的真相,至少是部分真相。
“理查德,我的朋友,我希望你在自己的旅途中也能积累更多美好回忆,人能拥有的其实就只有回忆,其他都是暂时且会过去的,不能被抓住的存在。“
我边说边伸手对着头顶吊灯方向做出一个抓握的动作,然后掌心朝上地松手,暴露出空空如也的掌心。
我借着这动作希望向理查德传达:人渴望的对象无法被抓住,因为本来就没有什么可以被渴望的对象,抓住一个对象的努力其实只是在尝试握住空气。
“我不敢苟同,回忆固然重要,身边的人同样也很重要;我珍惜每一个美好的瞬间,希望能把美好的事物留在记忆中,我也珍惜身边陪伴我的人,每一刻都抱着庆祝的心态与对方互动。”不知道为什么,理查德开始用英语和我对话。
我此时突然反应过来,我从那段箴言开始就一直在说英语。
我切换回日语继续说道:“是,是,对于我们的理查德先生,同样重要的还有宝石和甜点,这些都是真实不虚、可以被肉眼观察到的实在。”
“对于你来说,难道不是这样吗?”理查德同样切换回日语道。
“对于我来说,这些都是虚空,包括你我在内;换言之,我和眼前这张桌子没有本质上的区别。”
“对于你来说,我其实并不存在?”
“你当然存在于我眼前,我只是清楚地知道你如空气般不能被抓住,所以,我也会珍惜和你在一起的每一刻,往后的人生中,我会在回忆里继续和你见面。“
“…一切皆空的思想,在你这里简直已经被推到了一个极致,你难道就没想过认真地去抓住一个人?”
“抓不住的为什么要执着,更何况,那样不是很容易给他人造成困扰。”
“也许有些人反而更希望能被他人如此困扰,至少这样证明了自身是被爱着的,或者被需要的。”
“那是你的观点,我坚持自己的观点:抓不住的对象一开始就不需要徒劳地去努力抓取,一切随缘就是最好的策略。”
“…你的英语说得真好,你有专门练过口语?”理查德岔开话题道。
“那倒没有,我也没有刻意练习口语的激励,毕竟生活在日本是真的没有什么说英语的机会。”我也不想继续之前的话题,于是便也顺着理查德改变话题。
提到这个话题,我也来了些兴致,不由地继续补充道:“你可能不知道日本的英语教学,考试基本上全是笔试,既然不考口语,那么学校自然就没有认真教授口语的激励,哪怕是我中学时那座以外语教学闻名的学校,同样不怎么看重口语练习。
我稍微回想了一些,继续补充道:“那所学校的日常教学以文本分析为主:给定一篇文章,课前预习生词,课上听老师讲解每句的意思和语法,课后做习题,定期接受考试;一个完整的流水线业务。”
理查德闻言皱眉道:“这样吗?日本的学校完全不重视外语教育中的口语?“